Nye utgivelser i utlandet

Min tyske forlegger Lübbe gir i dise dager ut Rein wie der Tot

Pasted Graphic

Boka, som på norsk heter Kvinnen i plast, har fått nytt design. Den skiller seg fra de andre tyske utgivelsene i Gunnarstranda-serien ved at fargen er lysere (de tidligere var svarte), forfatternavnet er blåst opp og motivet er enklere. Litt lekker detalj med sjangerbetegnelsen ved kirkespiret. Oversettelsen er gjort av Kerstin Hartmann


Min britiske forlegger Faber & Faber gir snart ut
Dødens investeringer. Oversettelsen er som vanlig gjort av Don Bartlett. På den ene siden er det morsomt at min debut som snart er tjue år gammel, kan gis ut i England nå i år. På den annen side er det synd at bok nummer 1 i serien gis ut etter andre. Men omslaget er kult:

14926_jpg_280x450_q85